《螺旋码头》/原名:《》暂无Standing apart along the northeast shore of the Great Salt Lake is a huge earthworks project, boulders and potholes, clinging brine and mirrored sky, which the film documents, as it moves back geologically to dinosaur history.《螺旋码头》百度云网盘资源以及《螺旋码头》高清mp4迅雷下载,《螺旋码头》BT下载,希望您能喜欢!
Helicopter scene really opens up new perspective on spiral jetty to me. The reflection of sun at the center of spiral jetty connects back to the beginning. And also the fact that we’re standing not on the ground but the actual surface of the earth, which is a lonely object in the universe.
炫目的太阳耀斑 映在盐湖明镜般水面的石螺旋中心 迷人的眩晕 分不清是星云还是大地
very nice - but the screening was really a bit torturing…
可爱的地景艺术啊
围绕螺旋的概念展开:从跨越时间与地点的自然地貌,到展厅本身的放映动作,再回旋至影像的进化,记录的本身一同延展至创作者的介入,真实止步于跨向情感的间隔之前——之后是向内对未来的恐惧。
必须放在展厅里看才行
好chill。他在螺旋防浪堤上跑啊跑啊跑啊跑到尽头的那段真的感觉到了他的满意和自由………粉色超美!(如果所有外国人讲述事情都像他讲述站在螺旋中心往哪里看都是mud-salt crystal-rocks-water一样就好了^^;
看不明白。
@西岸美术馆
@西岸艺术中心 《时间的形态》特展 想拍这种短片!
就很德州佬
Helicopter scene really opens up new perspective on spiral jetty to me. The reflection of sun at the center of spiral jetty connects back to the beginning. And also the fact that we’re standing not on the ground but the actual surface of the earth, which is a lonely object in the universe.
Dizzy
哈哈哈我终于也看过这种评价人数不足的东西了!!感谢艺术史老师带我飞。
诗
Kinda torture by the helicopter sound but still awesome documentation
Robert Smithson和朋友们自己拍摄的Spiral Jetty的纪录片,并且把这个30分钟的短片也做成了一件art work. 的确,通篇谈太阳谈天谈地谈水谈路,就是不谈艺术和艺术史,很聪明。