The Adventures of Sherlock Holmes and Dr. Watson: The Twentieth Century Approaches
The Hound of Baskervilles / Priklyucheniya Sherloka Kholmsa i doktora Vatsona: Sobaka Baskerviley
The Queen of Spades
Queen of Spades / Pique Dame / Pikovaya dama
Sherlok Kholms i doktor Vatson: Znakomstvo
Sherlok Kholms i doktor Vatson: Krovavaya nadpis
Priklyucheniya Sherloka Kholmsa i doktora Vatsona: Korol shantazha / The Adventures of Sherlock Holmes and Doctor Watson: King of Blackmailers
Priklyucheniya Sherloka Kholmsa i doktora Vatsona: Okhota na tigra
5年前看时被震惊了,电影竟然能这样拍!自己当时的审美水平完全无法欣赏苏联电影,现在回头再看一次,但还是被雷到了…马斯连尼科夫也算大导演吧,之所以这样拍显然不是“苏联技术不行”。或许对苏联的观众而言,杰米多娃的朗诵本身就是最大亮点。但还是欣赏不能,姑且名之žanrovaya nesovmestimost
比较忠实原作,甚至为了忠实确实采用了叙述与故事穿插的形式,结果就好似纪录片/课本剧。。。老夫人太魔物了,只可惜结尾一幕没拍。
好奇普希金为什么写《黑桃皇后》,只是为了讲个奇怪的故事?
真想把旁白那个女的揪出来揍一顿
小时候看过 记得很经典
厄。。。
和原著几乎一字不差的诡异电影
看了最后的三场赌局,很幽默
随书附赠的产品……要是把旁白部分通过表演来搞定就更好了……其实可以拍得达到经典,可是俄罗斯的技术比较有限……
没看过原著,不过电影的方式——一个旁白来讲述,超然物外的感觉